2011/07/08

當你年老 葉慈

當你年老

當你年老,鬢白,睡意昏沉,
在火爐邊打盹時,取下這本書,
慢慢閱讀,夢憶你從前雙眸
神色柔和,眼波中倒影深深;

多少人愛你風韻嫵媚的時光,
愛你的美麗出自假意或真情,
但唯有一人愛你靈魂的至誠,
愛你漸衰的臉上愁苦的風霜;

彎下身子在熾紅的壁爐邊,
憂傷地低訴,愛神如何逃走,

在頭頂上的群山間漫步閒遊,
把他的面孔隱沒在繁星之中。


When You Are Old  Yeats

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...